- Главная
- Разделы журнала
- Общество
- «Смехи да хихи вводят во грехи»
«Смехи да хихи вводят во грехи»
Александра Шапиро 30.04.2024
Александра Шапиро 30.04.2024
«Смехи да хихи вводят во грехи»
или пословицы и присловья из XVII века
Решила рассказать немного о древних пословицах-поговорках-присловьях. Откуда я их взяла? Из двух книг. В 1770 году ученик Ломоносова, профессор Московского университета, редактор «Московских ведомостей», специалист в «словесных науках» Антон Алексеевич Барсов (1730-1792) издал в университетской типографии «Собрание 4291 древних российских пословиц». До него пословицы и присловицы, собранные разными авторами в рукописные сборники, не были известны широкой публике. В 1862 году увидит свет фундаментальный труд Владимира Ивановича Даля «Пословицы русского народа» (30 тысяч пословиц), и Барсов как первопроходец в деле популяризации народной речи будет забыт.
В 1899 году филолог, палеограф Павел Константинович Симони (1859-1939) подготовил к печати первый выпуск «Старинных сборников русских пословиц, поговорок и загадок». Издание осуществило Отделение русского языка и словесности Императорской Академии наук. В этом выпуске Симони привёл материалы из рукописных книг: «Повести или пословицы всенароднейшыя по алфавиту» (составлен во второй половине XVII века) и сборника петровского времени (начат за несколько лет до 1700 года, завершён около 1730 года; «углы почти всех листов погрызаны крысами»).
Многие из этих пословиц можно использовать и сегодня – настолько они хороши и образны. Знаки препинания в пословицах я расставила для лучшего восприятия; с той же целью не буду заключать каждую пословицу в кавычки.
Нравоучительное
Начнём, пожалуй, с нравоучительных пословиц.
Закон преступить во тьму поступить.
Беседы злы растлевают умы.
Смехи да хихи вводят во грехи.
Велеречье часто наносит увечье («велеречие» – не только красноречие, но и: многоречие /напыщенное пустословие/бахвальство; думаю, что здесь слово употреблено как раз в этих смыслах).
Лист красит древо, а одежда черево.
Шальным дурным вечная память.
Иной хлеб достает горлом, а иной горбом.
Про хмель и веселье
Аз выколю глаз, который ми пить зазирает.
Загорелась душа, бежи до ковша (из ковшей напитки разливали, из питьих ковшей – пили).
Было ремесло, да хмелем заросло.
Считают бражники частые праздники.
Добр детинка, да лиха хмелинка.
Аз пью квас, а коли вижу пиво, не проиду ево мимо.
Есть пиво – пьём, а нет ево, ждём.
Выпили пиво в масленице, а похмелье ломало после радуницы.
Где пиво, там и диво.
Пиво добро, да мало ведро.
Без пива да без вина и беседа не мила.
Пиво кауро к рылу понуро (с каурым пивом я до сих пор не сталкивалась, вероятно, имеется ввиду его коричневато-рыжий цвет; предположу, что такое пиво могло быть крепче обычного; значение глагола «понурити» – погрузить, со временем «понурить» приобрело значение «опустить», например, понурить голову).
Безхмелное питьё, дубинное битьё (то есть напитки без хмеля в составе – что битье дубиной).
Мы хотим пить, а нас хотят бить.
У Фили пили, да Филю и били.
Где пиво пьют, тут и дураков бьют.
Имя Кирилл в народе рифмовали со словом «рыло». В результате получалось: Кирила не отворачивает от чарки рыла/Ездил в пир Кирило, да подарен в рыло Жаль Кирила, а поберечь ему рыла. А вот рифмы со словом «пьян»: Наш Емельян всегда пьян/Наш Ульян и с духу пьян. Не стоит искать в выборе для пословиц имен собственных какой-то скрытый смысл: он обусловлен всего лишь рифмой со словом.
Азбука латине, не пиво в братине (учить иностранный язык – не пиво пить).
Про гостей
Мойся беленько, гости близенько.
Прямой болван, что пришёл незван (в данном случае «прямой» – настоящий).
У наших ворот всегда хоровод.
Радуйся, Кирюшка, будет у бабушки пирушка.
Про семейные отношения
Брани жена мужа, а бить ево не нужа. Да-да, именно так. Истории о битье мужей были нередки, и вот одна из них.
В декабре 1670 года сын боярский чина царицы Марии Ильиничны Милославской (то есть состоящий в придворном штате царицы) Никифор Скорятин написал царю Алексею Михайловичу челобитную, в которой изложил непростую семейную жизнь с женой Пелагеей. «Жалоба, государь, мне на поругательницу на жену свою Пелагею: в 176 г. (в 1667году – то есть за несколько лет до подачи челобитной царю) кусала она, жена моя, тело моё на плечах зубом, и щипками на руках тело моё щипала и бороду драла; и я, холоп твой, бил челом тебе, великому государю, в Приказе Мастерские палаты (приказ ведал изготовлением и хранением одежды, обуви и других предметов личного обихода царской семьи; Царицына мастерская палата занималась одеждой цариц, царевичей и царевен и управлением мастеровых, её изготовлявших) и подал челобитную окольничему Василью Михайловичу Еропкину (в 1656 году был дворецким у царицы Марии Ильиничны; в 1662-1666 годах был первым в Мастерской палате царицы). И против моего челобитья меня, холопа твоего, дьяк Иван Взимков в Приказе Мастерской палаты поругательство жены моей и зубного яденья на теле моём досматривал, и в том её поругательстве жене никакого указу не учинено. И в 178 г. (1669) она, жена моя Пелагея, хотя меня, холопа твоего, топором срубить, и я от её топорового сеченья руками укрывался, и посекла у меня правую руку по запястью, и я от того её топорового посечения с дворишка своего чуть жив ушел и бил челом в Приказ Мастерской палаты стольнику Фёдору Прокофьевичу Соковнину (в 1668-1671 годах Соковнин присутствовал в Мастеровой палате царицы Марии Ильиничны, а в 1669-м был также её дворецким) и стольник Ф. П. Соковнин приказал посеченую мою рану записать; и от той посеченой моей руки я вовеки увечен. Да и впредь она, жена моя, хвалится на меня всяким дурным смертоубивством, и по твоему государеву указу посажена она, поругательница, жена моя, за приставы (сидит под замком в ожидании суда); и она, сидя за приставы, хвалится на меня и ныне всяким дурным смертным убивством. Милосердый государь! Пожалуй меня, вели в таком поругательстве и в похвальбе ее, жены моей, свой царской указ учинить и меня с нею развесть, чтоб мне от неё, жены своей, впредь напрасною смертью (скорой, безвременной, возможно, тяжёлой смертью) не умереть». На челобитной была сделана помета: «179 дек. 19 велеть противо челобитья на патриархов двор послать память и с памятью отослать Микифора Скорятина и с женою его с Полагеею». (Посланы с указом: учинить по правилом св. апостол и св. отец, чего доведетца)». Памятью назывался документ, который составлялся при ведении дел между не подчинявшимися друг другу ведомствами. В данном случае дьяк, занимавшийся делом по поданной царю челобитной, написал такую память в канцелярию Патриаршего двора, где должны были «учинить, чего доведетца», то есть принять некое решение на основании «Правила Святых Апостол, Святых Соборов Вселенских и Поместных и святых отец с толкованиями». Неизвестно, развели ли несчастного, пострадавшего от зубного яденья и топорового посеченья, Никифора Скорятина с неистовой женой. Увы, Иван Егорович Забелин, опубликовавший челобитную в своей книге «Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях», больше ничего об этой истории не написал.
Брак без драки редким любовен (брак без драки – редкость).
Бил дед жабу, грозяся на бабу.
Женился как на льду обломился.
Для штей люди женятся, а для мяса за муж ходят/Для щей люди женятся, а от жены постригаются.
Девушка невестица, бабушке ровестница.
Три жены имел, а ото всех беды имел.
Живучи за бабою, квокать жабою.
Жена да муж – змея да уж.
Тошно жить с возгривою (сопливою; слово подобрано для рифмы), а злее того с брюзгливою.
Жены соромится (стыдиться), детей не видать.
Лучше жену иметь пьяную, нежели упрямую.
Кошку бьют, а невеске наветки дают (намекают).
Села невестка прясть, берегите деверя глаз.
Зять любит взять, а тесть любит честь, а шурин глаза щурит.
У лихой свекрови и сзади глаза.
О Еде
Артамоны ядят лимоны, а мы, молодцы, ядим огурцы. О солёных лимонах и лимонном «россоле» в царской и боярской кухни известно ещё из источников XVI века; однако для простого народа лимоны были экзотической роскошью, что и подтверждает другое присловье: Не наша еда лимоны, есть их иному
Молодец что огурец, а едят его свиньи.
Голод не тетка, пирожка не подсунет.
Есть пирог – едим, а нет ево – гледим.
Хорошо в дорошке пирожок с горошком.
Укуся пирошка да в пазушку, помянет Бог бабушку.
Хотя спинка бита, да пирог съеден.
Сыр да яица, да вина скляница.
Прекрасный набор продуктов, я считаю, приходилось с таким из магазина приходить.
Блины брюху не порча. Отличный ответ тем, кто склоняет вас к диете.
Масло коровье едят на здоровье. Авторам рекламных слоганов стоит взять на вооружение.
Обыскал Влас по нраву квас.
Плачет Ероха не хлебав гороха.
Чье кушаю, того и слушаю. Древний аналог выражения «Кто девушку ужинает, тот ее и танцует».
Сурово зелье хрен да редка (вообще «суровым зельем» называли свежие/сырые/не вареные овощи, однако в данном случае прилагательное «суровый» использовано в значении «грубый»).
Животный мир и не только
Не трогай сердитую скотину, чтоб не учинила злую причину. Актуально для владельцев многочисленных в доме животных.
В отпертые двери лезут звери. Запираетесь от домашних питомцев, в спальне, например?
Заец уж сед, навидался он бед.
Живет как заяц на слуху (живёт, дрожа как заяц).
Цена зайцу две денги, а бежать сто рублев (синоним выражения «овчинка выделки не стоит»).
Все бобры, все равны (бобер был «важным» животным из-за ценного меха).
Белки ловить, ношки отбить.
Бредит тот, што серой кот.
Взяло кота поперег живота (в значении «неприятность приключилась»).
Изловя кошь, отпустить хошь.
Кошечья глаза дыму не боятся.
Княгине дитя, а кошке котя.
Кошка лазает и в окошко.
Напала на кошку спесь, не хочет с печи слезть.
Жалев молока, не видать кошки.
Не спрашивай у кошки лепешки, а у собаки блина.
Суд да дело, собака ела. Синоним-предшественник фразы «А Васька слушает, да ест» из басни «Кот и повар», написанной Иваном Андреевичем Крыловым в 1812 году.
Знает щука, в чём ей докука («докука»» – беспокойство, заботы, неприятности; как мы видим, «щука» здесь для рифмы).
Ввалился, что мышь в короб.
Мышь в коробе как князь/воевода в городе/.
Смотришь, что мышь из дрождей (дрожди – дрожжи, а также отстой в касе/пиве/вине; в данном случае это образ мокрой мыши, оказавшейся в таких вот остатках жидкости).
Мышь гложет, что может.
Мыши выбрали кота за попа.
Видя сова мышки, слетала с вышки; видя мышь кошку, забыла и ложку.
Женился медведь на корове, женился рак на легушке.
Жив Федя и без медведя. А вот здесь, думаю, отсылка к давнему ремеслу «поводчиков» медведей или медведчиков – тех, кто дрессировал медведей и водил их на потеху по ярмаркам и дворам.
Етот ловец старых овец.
Рогом козёл, а родом осёл.
Рожею сокол, а умом тетерев.
Нашему барану ни в чем нет талану.
Овец не стало и на коз честь напала.
Не родится у свиней бобрионок, всегда поросионок. Синоним «от осинки не родятся апельсинки». Сюда же: От лося лосяты, а от свиньи поросяты.
Нашла свинья свое порося.
Худое порося и в Петров пост озябло.
То не диво, что у свиньи рыло.
Один волк гоняет овечий полк.
Боятся волка, бегать и от белки.
Рысь пестра и скакать быстра.
Жизненное
Аптекам предатся, денгами не жатся; Аптека улечит на полвека.
Ложася спать, думая как встать. Актуально для тех, кто с трудом просыпается утром. Можно при этом приговаривать: Сон да дремота, пойди на болота/бредёт Катерина к себе на перину.
Брат мой, а ум у него свой.
Бешену мужу и море за лужу. (Аналог бешеной собаки, поездка на которой в сто вёрст – не крюк).
Розиня растяпе в рот заехал.
Баба скачет задом передом, всё пойдёт своим чередом («всему своё время»).
Баба бредит, чорт ей верит.
Вольно черту в своем болоте орать. Можно использовать в интернет-дискуссиях в качесте ответа оппоненту.
Тот же Савка на тех же санках. Предок-синоним выражения «у рояля те же».
Хлопот полный рот, а перекусить нечего.
Воте кукиш, что хошь, то и купишь.
Гонит чорт курицу, да не в ту улицу. Можно использовать, когда чудит навигатор.
Ехала кума неведомо куда. А здесь навигатор просто не работает.
Начали гладью, а окончали гадью.
Зделали изрядное добро, переломили мужику ребро.
Нашева Мины не проймешь и в три дубины.
Расказал что размазал, рот что скребок.
Резвился да взбесился.
Бутто на каторге выгостился.
Живи в тиши, а к нам грамотки пиши. Прекрасно про удаленную работу.
Зимою шупка не шутка; Шутка к шутке, а Машка в шубке; Зделали шутку,
Всем по спасибу, а Улите две.
Вариации на тему «Каков поп, таков и приход»
Какова Маланья, таковы и аладья.
Какова Устинья, такова у неё и ботвинья. Имя с ботвиньей хорошо рифмуется: Лакома Устинья до ботвиньи.
Каков Ананья, такова у него и Маланья. Ананья с Маланьей – устойчивая пара в фольклоре. Например: Охала Маланья, что уехал у неё Ананья; Онанья плачет, а Маланья скачет.
Каков Сава, такова ему и слава. Тоже устойчивая рифма: Сделали славу, поколотили Саву.