Свидетельство о регистрации номер - ПИ ФС 77-57808

от 18 апреля 2014 года

Родом из детства

Наталья Кириллова 25.12.2019

Родом из детства

Наталья Кириллова 25.12.2019

Родом из детства

 

Все мы родом из детства. И напитавшись в эти незрелые годы всем услышанным и увиденным, мы становимся теми, кто есть. Натыкаясь в жизни на «подводные камни» или находя в себе неизведанные силы, знаем ли мы, откуда они берутся? Порою одна услышанная фраза, мелодия или увиденная картинка так оседают в нашем подсознании, что смысл или эмоциональная окраска их становится свойством нашей натуры. Но мы подчас даже не знаем, откуда они «родом».

Один из самых любимых детских праздников – Новый год. Время загадывания желаний и совершения чудес, если вы находитесь по другую сторону возраста. Все мы знаем песенку «В лесу родилась ёлочка», но кто её автор? Как кто, скажете вы, конечно же, народ! Но так случается с каждым произведением, полюбившимся и прижившимся в нашем сознании. Однако и у этой песенки есть своя история.

В далёком 1878 году в Москве родилась девочка Рая. Она росла, училась и иногда сочиняла стихи, тоже детские. И вот когда ей исполнилось уже восемнадцать лет, она решила отправить свои стихи в редакцию журнала для детей «Малютка».

Её стихи напечатали и предложили прислать ещё. Рая продолжает писать стихи и время от времени публикует их. В канун Нового 1903 года журнал «Малютка» решил целый номер посвятить новогодним стихам. Именно в этом номере журнала и появилось стихотворение «Ёлочка», подписанное скромно псевдонимом А. Э.

А потом была Первая мировая война, затем - Великая Октябрьская социалистическая революция... Рая работала учительницей, библиотекарем, она уже и забыла про детские свои стишки. Однажды в поезде Рая услышала, как несколько строк её стиха поёт маленькая девочка, она поинтересовалась, что это за песенка. И узнала, что её стишок про ёлочку стал песенкой.

Раиса Адамовна Кудашева (урождённая княжна Гедройц) - автор текста к этой замечательной песне, родилась в семье Адама (чиновник Московского почтамта, дослужившийся до надворного советника) и Софьи Гедройц (в девичестве Холмогоровой). Потом у супругов Гедройц появились на свет ещё три девочки.

Это было типичное старомосковское семейство - хлебосольное, весёлое, с прислугой в белых фартуках и домашними спектаклями по праздникам.

В старших классах гимназии Раиса начала писать стихи для детей. Да так удачно, что её охотно печатали в детских журналах. Раису ждало безоблачное будущее хозяйки интеллигентного московского дома и поэтессы-любительницы, но случилось несчастье - умер отец. Как старшая дочь, Рая взяла на себя заботу о матери и младших сёстрах - пошла работать гувернанткой в богатый дом. Теперь она уже не могла подписывать стихи своим именем. В высших кругах сочинительство считалось делом предосудительным.

В 1902 году Раиса устроилась на работу к князю Алексею Ивановичу Кудашеву. Он овдовел и никак не мог прийти в себя после утраты любимой жены, поэтому забота о наследнике почти целиком легла на плечи гувернантки. Раиса по-матерински привязалась к воспитаннику, который лишился матери и почти не видел отца, и он, в свою очередь, тоже обожал Раечку.

В 1905 году кудашевская «Ёлка» попалась на глаза агроному и страстному любителю музыки Леониду Карловичу Бекману (1872-1939). Это был прибалтийский немец, потомственный дворянин, обладавший незаурядными музыкальными способностями.

Леонид Карлович Бекман с женой и дочерьми.
Леонид Карлович Бекман с женой и дочерьми.

По воспоминаниям Елены Бекман-Щербины, дело было так:

«17 октября 1905 года моей старшей дочке Верочке исполнилось два года, и я утром подарила ей живую куклу - сестричку Олю, которая родилась в половине первого ночи, то есть тоже 17 октября. Верочка была в полном восторге. Пока я ещё лежала в постели, Леонид как-то сел за рояль, посадил Верика на колени и сочинил для неё песенку на стихотворение из детского журнала «Малютка» - «В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла…» Верочка, обладавшая прекрасным слухом, быстро ее выучила, а я, чтобы не забыть песенку, её записала. Впоследствии мы оба стали сочинять для детей и другие песенки. Так возник сборник «Верочкины песенки», выдержавший в короткий срок четыре издания, затем - «Оленька-певунья».

Вскоре детская песня стала популярной. Однако во времена Первой мировой войны Рождество не отмечали, а затем советская власть отменила его как религиозный праздник. «Елочку» запретили, как и Деда Мороза с лозунгом: «Только тот, кто друг попов, ёлку праздновать готов». Вернулась «Ёлочка» только с возвращением празднования Нового года - то есть после 1935 года. Но песню, как и множество других рождественских символов, переквалифицировали в новогоднюю.

Между тем песенка жила своей праздничной жизнью. Её пели на всех детских утренниках, исполняли на главной елке страны в Колонном зале, на её сюжет рисовали открытки. Это была главная новогодняя песня страны. А создательница её текста, никем не опознанная, выдавала в районной библиотеке советские книжки и классику, а по вечерам возвращалась в коммуналку к своим книгам, любимому коту и воспоминаниям. Как-то по радио она услышала бодрый дикторский голос: «Песенка про ёлочку, слова и музыка композитора Бекмана». Она позвонила жене своего племянника Анне Холмогоровой (маме Михаила). Та возмутилась. Мало того, что автор слов всенародной песни живёт на нищенскую зарплату, так о нём ещё и никто не знает! Может быть, и деньги за это получает кто-то другой?

- Давайте попробуем доказать, что автор - это вы, - неожиданно для себя предложила она престарелой родственнице.

- Да как же это? - испугалась Раиса Адамовна. - Голубушка, не нужно. Стара я уже для таких подвигов. Да и происхождение моё... Не дай бог кто узнает.

- А мы всё же попробуем, - не унималась родственница.

Вот тут-то и пригодился черновик стихотворения, сохранённый Раисой Адамовной в далёком 18-м году. А ещё в архиве чудом отыскались гонорарные ведомости всеми давно забытого журнала «Малютка». Состоялся суд. Деликатный вопрос о принадлежности к эксплуататорским классам удалось обойти. Процесс был выигран, и Кудашева была официально признана автором песни и должна была получать деньги с каждого её исполнения.

Однажды председателю Союза писателей Александру Фадееву доложили, что пришла какая-то старуха, просит её принять, говорит, что она стихи пишет. Фадеев велел её впустить. Войдя в кабинет, посетительница села, положила на колени котомку, которую держала в руках, и сказала:

- Жить тяжело, Александр Александрович, помогите как-нибудь.

Фадеев, не зная как быть, сказал:

- Вы действительно стихи пишете?

- Писала, печатали когда-то.

- Ну, хорошо, - сказал он, чтобы кончить это свидание, - прочтите мне что-нибудь из ваших стихотворений.

Она благодарно посмотрела на него и слабым голосом стала читать:

В лесу родилась ёлочка.

В лесу она росла.

Зимой и летом стройная,

Зелёная была…

- Так это вы написали? - воскликнул изумлённый Фадеев. По его распоряжению посетительницу немедленно оформили в Союз писателей и оказали ей всяческую помощь.

К славе Кудашева относилась с поразительным равнодушием и долгие годы скрывалась под различными инициалами и псевдонимами. Она объясняла это так: «Я не хотела быть известной, но и не писать не могла». В 1899 году в журнале «Русская мысль» была опубликована повесть Кудашевой «Лери», которая так и осталась её единственным произведением для взрослых. В повести рассказывается об отрочестве и юности девушки из дворянской семьи, её первой большой любви к блестящему офицеру. Всего Раиса Кудашева опубликовала около 200 песенок и рассказов, сказок и стихотворных книжек.

Раиса Адамовна Кудашева - русская и советская поэтесса, писательница.
Раиса Адамовна Кудашева - русская и советская поэтесса, писательница.

Слава детской писательницы пришла лишь в начале 1950-х годов, когда советской писательской элите стало известно, что именно она является автором слов знаменитой песенки. Её приняли в Союз писателей СССР, поставили на довольствие литератора по высшему разряду и стали печатать произведения после многолетнего перерыва. В новогоднем номере журнала «Огонёк» 1958 года вышла небольшая заметка о Кудашевой: «Раиса Адамовна сейчас находится на пенсии. С белоснежными волосами, с приветливой улыбкой, в очках, сквозь которые смотрят живые глаза, она похожа на добрую бабушку из сказки».

И началась волна популярности. Корреспонденты просили об интервью, издательства предлагали сотрудничество. В одном из писем Раиса Адамовна с грустью признавалась: «Не по силам затеяла дело. Слишком поздно эта история подошла ко мне. Если бы хоть немного пораньше».

 

*****

 

Наше старшее поколение ещё помнит известную советскую передачу «В мире животных», редкие советские семьи пропускали эту передачу, ведь с неё начиналось «всеобщее» утро выходного дня. Музыка из этой передачи стала символом позднего советского детства, радости открытий, и пусть только телевизионных, но все же таких увлекательных и познавательных путешествий по миру!

Александр Михайлович Згуриди - советский российский кинорежиссёр научно-популярного кино, сценарист, педагог, телеведущий, публицист, мемуарист. Герой Социалистического Труда. Народный артист СССР.
Александр Михайлович Згуриди - советский российский кинорежиссёр научно-популярного кино, сценарист, педагог, телеведущий, публицист, мемуарист. Герой Социалистического Труда. Народный артист СССР.

Основателем и первым ведущим передачи был народный артист СССР и профессор ВГИКа режиссёр-документалист Александр Згуриди. 17 апреля 1968 года она впервые вышла в эфир. Затем в 77-м году её бессменным и любимым ведущим стал Николай Николаевич Дроздов – советский и российский учёный, зоолог и биогеограф.

Николай Николаевич Дроздов - советский и российский учёный-зоолог и биогеограф, путешественник и популяризатор науки. Ведущий телепере- дачи «В мире животных». Фото Елены Вахрушевой.
Николай Николаевич Дроздов - советский и российский учёный-зоолог и биогеограф, путешественник и популяризатор науки. Ведущий телепередачи «В мире животных». Фото Елены Вахрушевой.

В начале 1970-х годов передача начиналась под композицию в исполнении оркестра Поля Мориа «Colombe Ivre», с заставкой, где были изображены жираф и носорог. В 1974 году передачу проиллюстрировали заставкой с летающей обезьянкой и бегущими страусами и поменяли музыкальную композицию.

Кадр из мультипликационной заставки телепередачи «В мире животных».
Кадр из мультипликационной заставки телепередачи «В мире животных».

Принято считать, что авторы программы «В мире животных», нарушая авторские права, сделали фоном для заставки передачи композицию «Жаворонок» в исполнении оркестра Поля Мориа (Paul Mauriat).

Правда, в советские времена выпускалась брошюра из серии «Любимые песни» с нотами и словами популярных песен. В одной из них была приведена песня под названием «Странники», слова которой будто бы были написанные именно для заставки передачи «В мире животных». Получился эдакий гимн создателей передач о животных - путешественников, исследующих и снимающих живую природу. Одна строфа прямо соответствует кадру из заставки: «Я хочу, чтобы сыну явился во сне в небе клин журавлиный, плывущий к луне...». Неизвестно, что появилось раньше - стихи или картинка, но явно что-то одно порождено другим.

Однако сам Мориа тоже автором музыки песни «Жаворонок» не является, он всего лишь сделал инструментальную аранжировку популярной французской песенки, «Alouette» в исполнении Жиля Дрё (Gilles Dreu).

Но и это ещё не всё.

Когда французский шансонье Жиль Дрё (Gilles Dreu) услышал десятую часть рождественского хорала аргентинского композитора Ариэля Рамиреса, что называется «Паломничество» (La peregrinación) в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса (Mercedes Sosa), он был потрясён красотой музыки и попросил поэта Пьера Деланоэ (Pierre Delanoë) написать французские слова на эту мелодию.

Так появилась легкомысленная песенка «Жаворонок» (Alouette), на мотив которой Поль Мориа создал музыкальную композицию, которую услышал советский режиссёр Александр Згуриди и выбрал для музыкальной заставки телепередачи «В мире животных».

А во всём испаноязычном мире десятая часть хорала «Рождество господне» имеет не менее сакральное значение, чем наши колядки, и узнаваема с первых нот, практически как «В лесу родилась ёлочка» на территории бывшего СССР. Рождественский хорал «Рождество господне» в 12 частях, написанный аргентинским композитором Ариэлем Рамиресом на слова Феликса Луна, считается ныне классикой католической духовной музыки.

Когда наступает рождество, практически во всех церквях, на улицах, на домашних концертах от Испании до Чили и Перу звучит такая знакомая нам мелодия, но поется в ней не о жаворонке, а о том, как усталые Иосиф и Мария бредут по пустынной пыльной дороге и не могут найти себе ночлега, и что в эту ночь на земле родится маленький Бог, но никто ещё об этом не знает. Он придёт в этот мир, где сплетутся в удивительный узор из человеческих жизней мечты и надежды маленьких деток и вдохновение талантливых взрослых, где пройдя через время и страдания, как зерно через сито, останутся драгоценные крупицы слов и мелодий. На этой «манне небесной» вырастут новые поколения, из века в век, из года в год, повторяя простые слова знакомых песенок.

 

 


назад