- Главная
- Разделы журнала
- Общество
- Суффиксально-уменьшительное словообразование
Суффиксально-уменьшительное словообразование
Протоиерей Игорь Осипенко 11.12.2021
Протоиерей Игорь Осипенко 11.12.2021
Суффиксально-уменьшительное словообразование
Завершая год, хотел бы предложить Вашему суду тему, нигде ранее открыто не обсуждавшуюся. А потому подхожу к ней со страхом – может быть, я что-то сам себе придумал? Но нет, факты налицо, и факты, на мой вкус, вполне убедительны…
Тезис сегодняшней статьи таков: русский язык активно использует уменьшительно-ласкательные и уменьшительно-пренебрежительные суффиксы для нового словообразования. Причём в других языках, насколько я могу судить по своему весьма неглубокому опыту, такой способ если и присутствует, то в минимальном объёме и скорее в профессионально-специфических сообществах типа братств «айтишников».
Вполне вероятно, что в языковых вузах, на филологических факультетах и кафедрах русского (славянского) языка эти, или близкие к ним, темы уже фигурировали в качестве основы для курсовых или даже дипломных работ. Но тексты студенческих изысканий практически недоступны для широкой аудитории, к тому же они, как правило, пестрят изобилием профессиональных терминов и словосочетаний, что мешает их популяризации. А наша с Вами задача – попытаться заинтересовать живым русским языком именно широкие массы, не обременённые профессиональным филологическим образованием.
А. Вы никогда не задумывались, что у спички и булавки есть старшие сёстры? Уберите суффикс -к-, и вы получите спицу и булаву.
Булава – короткая палка с шарообразным утолщением на конце. В древности служила оружием, у казаков была символом власти гетмана или атамана. Слово булава произошло от славянского корня -була-, что означало шишка, набалдашник. В словенском языке – шишка, желвак, в чешском – шишка, в польском – ком, пузырь, в сербохорватском от этого корня производили глагол булити со значением выпучивать глаза. Откуда корень этот попал на славянскую почву – никто не знает. Были попытки найти исток в тюркских языках, потом – в западных, но все они более-менее провалились, и официальная версия такова: «заимствовано из неизвестного источника». Встреча булавы с уменьшительным суффиксом -к- фактически дала ей новую жизнь с неожиданно новым значением: «Булавка, – читаем у С. И. Ожегова, – игла с красивой головкой – для украшения». Используются традиционные словосочетания:
- Английская булавка – вид булавки-застёжки;
- С булавочную головку – что-то очень маленькое;
- Булавочные уколы (переносное) – мелкие обиды, придирки.
Спица – один из тонких металлических (деревянных) стержней, удерживающих втулку (ступицу) колеса в центре обода. Второе значение: длинная тупая игла для вязания. В. И. Даль даёт более широкое поле значений, добавляя к уже озвученным:
- третье значение – колья городьбы (ограды), жердочки, решётки;
- четвёртое – китайские палочки;
- пятое – шпиль на башне;
- шестое – гарпун на моржей и тюленей; рогатина на медведя;
- седьмое – деревянный гвоздь в стене избы для утиральника, шапки и проч.;
- восьмое – задора, задира, бранчивая баба.
В первом значении спица проходит по многим славянским языкам: украинский, белорусский, болгарский, сербохорватский, чешский, словацкий, верхне- и нижнелужицкий. Исходный индоевропейский корень – stip (steip, stib(h), steib(h)), легший в основу лексемы стебель, охватывающей в славянских языках линейку значений от травинки до ствола дерева, в балтийских – чуть шире: от травяного стебля до палки и мачты, в греческом – глагол σταβω означает топчу, утрамбовываю, попираю при прилагательном στιρς в значении твёрдый, плотный; в армянском step – сила, частый, а stipem – напираю, принуждаю; в древнеиндийском stibhi – кисть, пучок, метёлка.
Уменьшительный суффикс -к- изменил в корне слова спица концевую -ц- на -ч- (сравни: птица – птичка, ресница – ресничка), и только в русском языке родилось новое значение «уменьшенной спицы» – «тонкая деревянная палочка с головкой из воспламеняющегося вещества для получения огня». Даже в близких славянских языках спичка называется иначе. Так, по-украински спичка – сiрник, по-белорусски – запалка (из польского zapalka), по-болгарски – кибритена клечка (или кибритка), по-сербохорватски – шибица или жижица.
Б. Суффикс -к-, пожалуй, самый плодотворный из уменьшительных в деле нового словообразования. Остальные суффиксы так или иначе являются развитием суффикса -к-[1]:
- кузнец – кузнечик (суффикс -ик-);
- круг – кружок, цвет – цветок, пузырь – пузырёк (суффикс -ок-);
- кора – корица (суффикс -иц- как вариант суффикса -ик- с чередованием ч/к/ц);
- пыль – пыльца, крыло – крыльцо (два суффикса -ь- и -ц-, второй – как вариант суффикса -к- с чередованием ч/к/ц);
- галка – галочка, пенка – пеночка (добавочный суффикс -оч- как вариант суффикса -ок- с чередованием ч/к/ц);
- весна – веснушка ( суффикс -ушк-);
- душа – душенька (суффикс -еньк-) и проч.
Будучи ограничены в объёме повествования, мы с Вами разберём сегодня работу только одного суффикса -к-, притом без помощи окончаний[2]. Отбрасывая окончания, мы теряем из вида ряд пар исходных и новообразованных слов:
клад – кладка, заклад – закладка, клеть – клетка, мышь – мышка, круг – кружка, склад – складка и др.
В. Итак, уменьшительный суффикс -к- наиболее всего потрудился на ниве нового словообразования. При этом часть новообразований омонимична – несёт по несколько значений, в числе которых остаётся и уменьшительно-исходное. Например, новообразование ручка может означать письменную принадлежность (перьевая ручка), выступающую часть предмета для захвата рукой, рукоятку (ручка кастрюли, двери, чемодана), опору для руки (ручка кресла). А может обозначать и маленькую или изящную руку, тогда никакого нового словообразования не будет, будет только уточнение, конкретизирование смысла. Можно привести ещё несколько примеров:
нога – ножка клюка – клюшка
смена – сменка спина – спинка
подача – подачка труба – трубка
змея – змейка муха – мушка
гора – горка ухо – ушко
рога – рожки резина – резинка
молоко – молочко плита – плитка
пена – пенка борода – бородка
собака – собачка
Г. Омонимичным может быть исходное слово. И если суффикс -к- суживает спектр значений до одного значения, не являющегося на сегодня основным, может показаться, что мы нашли новообразование, которого в действительности нет. Например, слово гряда у нас сейчас ассоциируется с цепью гор, и уменьшительное грядка кажется новообразованием, но раньше, когда землю измеряли не шестисоточным масштабом, грядки в частных хозяйствах были пошире и подлиннее и назывались грядами.
Омонимичное слово былина мы обычно воспринимаем однозначно – как народное устно-литературное произведение. Уменьшительное былинка - как хрупкая травинка – кажется новообразованием, но подросшая былинка вполне может стать полноценной травой – былиной.
Слово золото у нас никак не ассоциируется с ребёнком. Но если мать называет ребёнка «золотко моё», то, наверное, сможет сказать подросшему ребёнку и «золото моё». Опять новообразования не получилось.
Та же история с парой слов пелена – пелёнка, хотя тряпичную накидку на мебель или рабочий инструмент уже мало кто называет пеленой, все больше привыкли к слову покрывало.
Д. Часть новых слов образуется уменьшительным суффиксом -к- без омонимичного отягощения. Их приблизительно столько же, сколько и омонимичных новообразований (см. раздел «В»). К неотягощённым новообразованиям относятся спичка и булавка, с которых мы начали (см. раздел «А»), а также ещё ряд интересных случаев.
Например: какой русский не любит быстрой езды – особенно на хорошо отточенных коньках! В России катание на коньках известно по крайней мере с Петра I, и музейные экспонаты первой половины XVIII века действительно имеют спереди изображения конных голов. При этом группу маленьких коней мы никогда не назовём коньками, а великанские коньки никогда не станут конями. То есть два слова «кони» и «коньки» совершенно разошлись в смысловых нагрузках.
Казалось бы, близки по смыслу слова из пар:
кора – корка
стрела – стрелка
крыша – крышка
глубина – глубинка
беседа – беседка,
но если внимательно разобрать все оттенки значений каждого из слов, оказывается, что они ни разу не пересекаются.
Ряд новообразований отталкивается от устаревших слов:
краса – краска
древо – древко
очи – очки.
Есть слова-новообразования, которые лишь формально кажутся уменьшительными от исходных слов, а на деле – лишь однокоренные, произведённые от общих с исходными словами корней. Так, смета стала сметкой (прилагательное меткий происходит от глагола метить, именно здесь появляется смущающий нас суффикс -к-). Суша стала сушкой (оба от глагола сушить), невеста – невесткой, лопата – лопаткой, сорока – сорочкой и т.п.
Сомнительна пара вода – водка. С одной стороны, в XVII веке водкой на Руси называют безалкогольные водные настойки и сиропы лекарственных трав: «водка липова цвету», «водка коричная». С другой стороны, практически все ведущие этимологи современности существительное водка отсылают к глаголу водить (сравните: проводка, сводка), а привязку к лексеме вода считают вторичной, возникшей, например, по аналогии с латинским aqua vitae – «вода жизни» (фигуральное наименование крепких алкогольных напитков).
Е. Наконец, есть пары слов, лишь внешним видом похожие на исходное и уменьшительное, а по сути являющиеся разнокоренными. Например, пара
скала – скалка.
Скала – каменный утёс, одиночная каменная гора, восходит к древнеславянскому корню skala от индоевропейского (s)kal- или (s)kol-. Индоевропейский корень (s)kal- даёт начало русской лексеме щель и её производным, а корень (s)kol- – большому кусту однокоренных слов на -кол-/-кал- (кол, осколок, скалывать, покалывание). У скалки другая история. От древнеславянского sъkati- через суффикс -л- получаем съкало и скалку, а последовательным чередованием гласных – глагол сучить. У В. И. Даля читаем: «Сучить, скать тесто, раскатывать скалкою, разсучивать руками, переминать и катать, особенно для сдобного печенья». Вкусно? Второй пример, к сожалению, несъедобен: «Сучить свечи, церковные, скать, маглевать[3], катать, делать». Как видим, слова нашей пары скала – скалка совсем из разных областей лексического багажа.
Пара ворона – воронка тоже не проходит тест на корневое родство, хотя исходные индоевропейские корни реконструированы идентично: и ворона, и воронка отпочковались от корня -uer-. Только в первом случае этот корень имеет спектр значений жечь-обгорать-делаться чёрным и приводит к современным ворон, вороной, а во втором случае – значения завязывать, присоединяться к…, дающие в современном русском языке куст с лексемами вериги, вереница, верёвка, веренька (последнее – диалектный вариант слова воронка) и проч.
Конечно, выбраковываются пары
ложа – ложка, тело – тtлка, пола – полка, пора – порка, папа – папка,
лава – лавка, проба – пробка, луна – лунка.
Проверить их несостоятельность не составит большого труда, так что можете воспринимать этот коротенький список как домашнее задание, самостоятельную работу.
Ж. А мы немного задержимся на двух последних примерах ложного новообразования. Весьма комичен случай с парой ракета – ракетка. Оба слова итальянского происхождения. Первое из них в основном значении – веретено, именно такая ассоциация пришла на ум первым зрителям фейерверка. Второе – собственно название спортивного снаряда. Итальянские слова не однокоренные, но настолько близки по произношению, что остаётся загадкой – как сами итальянцы их не путают:
rocchetta – racchetta.
И последний ложный пример: баран – баранка. Он, строго говоря, немножко вываливается за границы рассматриваемого нами участка лингвистического поля, т.к. помимо суффикса -к- у якобы уменьшительной формы добавляется ещё и окончание -а. Но пример этот настолько показателен, что обидно выпускать его из внимания.
Баран – он баран фактически у всех славян, только первое -а- меняется порой на -о- или -е-. Говорят, что древняя форма – с -о-. А в целом этимология туманна. Есть предположение, что слово вообще очень древнее, доиндоевропейское. Многие этимологи не отвергают версию происхождения слова баран из подзывного междометия ber-ber, бар-бар, быр-быр.
А вот баранка – «обварное (из заварного теста) хлебное колечко». В. И. Даль доносит до нас название обарница – «поварёнка для обдания кипятком баранок». То есть баранка изначально – об-вар-ян-ка[4]. Коренное -в- выпадает под натиском приставки об-[5]. Коренное -р- теряет мягкость на болгарской почве. Отпадение приставочного -о- вполне характерно для славянских языков (украинское ба?чити вместо оба?чити, чешское baliti вместо obvaliti – обёртывать, и др.). Получаем: обварянка > обарянка > обаранка > баранка. И уже будучи баранкой, наша лексема была активно поддержана словом баран: здесь и «скрутить в бараний рог», и колечки ягнячьей шерсти, и дуга/кольцо на передке саней/бороны для крепления троса или оглобли. Но сближение баранки с бараном безусловно явление позднее.
З. И очень жаль, что современная наука о слове сама себе подрубает корни. Изменив в середине ХХ века взгляд на процессы словообразования, переходя – на уровне парадигмы – от этимологии к синхронизации[6], филологи перестают чувствовать жизнь языка, обращаются с языком, как с мёртвым предметом. И пока закономерность такова: чем позже издан толковый или этимологический словарь, тем больше казусов встречается на его страницах (с точки зрения истории живого языка). Сегодня грустную коллекцию казусов пополним ещё двумя примерами:
– Двухтомный «Этимологический словарь» А. К. Шапошникова (2010 г. изд.) сообщает о баранке: «Собств.-рус.новообразование с суф. -ка (-ъка) от унаследованного из праслав. баранъ со знач. «напоминающая бараний рог» […] Название ритуальных хлебных изделий именами животных или птиц, изображения которых они нередко представляют, – весьма распространенное явление славянской народной культуры». При этом даётся уточнение, что первое упоминание о баранках - не ранее XV века. Сомнительно, чтобы через 500 лет (и позднее) после принятия Православия, в русском народе вот так открыто оставалось почитание «ритуальных хлебных изделий». Сносок на конкретные источники нет – теперь и не проверишь: напутал что-то автор, или сам придумал? Кстати, в самом начале статьи есть ссылка на В. И. Даля: «Даль упоминает обарные баранки «из заварного теста». Но дальше эта мысль не развивается. Таким образом, пара баран – баранка современным автором воспринимается как неложный пример суффиксального новообразования.
– «Новый словообразовательный словарь русского языка для всех, кто хочет быть грамотным» А. Н. Тихонова (2014 г. изд.) распределяет однокоренные слова по гнёздам, выделяя производные, т.е. произведённые от другого слова с помощью приставок, суффиксов и других «обрастаний», и непроизводные, которые собственно являются производящей основой для других слов. Словарь методично продолжает работу синхронного словообразования по разбивке корневых кустов[7]. Например, в глаголе «подразумевать» выделяется корень -подразумева- (то есть в корень включаются две приставки и два суффикса). Отдельно выделено гнездо с корнем -ум-, в которое попали, как производные, глаголы уразуметь, вразумить, образумить. Остаётся секретом, почему глагол подразумевать выпал из ряда производных от корня -ум- и создал своё гнездо. Так вот, при общей тенденции к дроблению корневых кустов на более мелкие гнёзда, словарь А. Н. Тихонова помещает ракетку в гнездо непроизводного слова ракета, объединяя таким образом разнокоренные слова в одно гнездо. Недосмотр? Случайность? Или сознательное пренебрежение этимологическим наследием? Выявление подобных казусов у различных авторов – увы! – укрепляет уверенность в последнем предположении…
Литература:
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ. В четырех томах. М., 1998 [репр.].
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. В 4 т. М., 2004.
- Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. М., 2006.
- Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция. М., 2017.
- Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. В двух томах. М., 2019 [репр.].
- Багриновский Г. Ю. Большой этимологический словарь русского языка. М., 2020.
- Шапошников А. К. Этимологический словарь современного русского языка. В 2-х тт. М., 2010.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка. Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1988.
- Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М., 1986.
- Тихонов А. Н. Новый словообразовательный словарь русского языка для всех, кто хочет быть грамотным. М., 2014.
- Словарь иностранных слов. Под ред. И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова (гл.ред.) и Л. С. Шаумяна. М., 1964.
- Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. 17-е изд., М. 2021.
- Зорько Г. Ф., Чередеева Е. И. Итальянско-русский и русско-итальянский словарь. М., 2013.
[1] Единичные случаи использования суффиксов без фонемы -к- типа -уш- в паре горб – горбуша, -ян- в паре поле – поляна, -уль- в паре коса(отмель) – косуля(соха) – единичны. Их можно рассматривать как исключения из общего правила.
[2] Один пример ложного словообразования с участием окончания -а всё же будет рассмотрен в конце статьи по причине его значимости (см. раздел «Ж»).
[3] Маглевать – от магиль, магерман: «дубовый брусок, которым, при выделке, катают восковые свечи» (В. И. Даль). По сути – та же скалка. Только цилиндрической скалкой делают плоское тесто, а плоским магилем – цилиндрические свечи.
[4] Есть версия, что начальная форма была мужского рода: обварянок.
[5] См. журнал «Русское слово» № 4 (23) за 2021 г.
[6] См. журнал «Русское слово» № 3 (22) за 2021 г.
[7] См. журнал «Русское слово» № 4 (23) за 2021 г.